Inoue Joe – Closer [Ost. Naruto Shippuuden]
------------------------------------------------------------
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasih mu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎ て
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
(BRIDGE):
E5 .... F#5 .... B5
B5 A#5 G#5
Anata ga saikin taiken shita
あ なたが最近体験した
Jelaskan kepada ku kebahagiaan ini
F#5 B5 E5
Shiawase wa ittai nan desu ka?
幸せは一体何ですか?
Apakah kebahagiaan itu?
D#5 C#5
Megumare sugite ite
恵まれすぎていて
Atau mungkin kau begitu diberkati bahwa
F#5 A#5 B5
Omoidasenai kamo!
思 い出せないかも!
Kau bahkan tidak dapat mengingat semua itu
B5 A#5 G#5
Ima koko ni iru koto
今ここにいる事
Bahwa kau berdiri di sini bersamaku
F#5 B5 E5
Iki wo shite iru koto
息をしている事
Bahwa kau hidup dan bernapas dan melihat dan merasakan
D#5 C#5
Tada sore dake no koto ga
た だそれだけの事が
Mereka semua mukjizat-mukjizat kecil dan bertanya-tanya
F#5
Kiseki da to kizuku
奇跡だと気付く
Hanya dengan diri mereka sendiri
(REFRÃO)
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasihmu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎて
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
You know the closer you get to something
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
D#5 E5
The tougher it is to see it
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
Let's go!
Ayo!
Hitodasuke o gizen to
人助けを偽善と
Meskipun ada orang-orang
Yobu yatsura mo iru keredo
呼ぶ奴等もいるけれど
Yang menyebut tindakan rahmat kemunafikan
Shinjiru no mo utagau no mo
信 じるのも疑うのも
Karena ada baik
Hito sorezore dakara
人それぞれだ から
Orang-orang yang beriman dan orang-orang yang ragu-ragu
Tatoe kari ni sore ga
たとえ仮にそれが
Bahkan jika, misalnya
Gizen de atta toshite mo
偽 善であったとしても
Itu adalah kemunafikan
Dareka o sukueta nara
誰かを救えたなら
Jika seseorang diselamatkan
Sorya mushiro nani yori mo riaru
そりゃむしろ何より もリアル
Itu selalu lebih baik daripada apa pun
E5
Oitsudzukete kita yume
追い続けてきた夢
Tidak apa-apa untuk mengatakan "Jangan menyerah"
F#5 B5 G#5
Akiramezu ni susume yo nante
あきら めずに進めよなんて
Dan "Terus mengejar impian mu"
E5
Kirei koto o ieru hodo
キレイ事を言えるほど
Tetapi semakin banyak waktu yang kau habiskan berbicara besar
F#5 B5 G#5
Nani mo dekicha inai kedo
何も出来ちゃいないけど
Semakin sedikit kau bisa lakukan dengan kehidupan
E5 F#5
Hitonigiri no yuuki o mune ni
一 握りの勇気を胸に
Aku akan membiarkan segenggam keberanian dalam hatiku
D#5 E5
Ashita o ikinuku tame ni
明日を生き抜くために
Membantu saya bertahan hari lain
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
B5
Let's go!
Ayo!
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasih mu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎて
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
You know the closer you get to something
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
D#5 E5
The tougher it is to see it
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
E5
Oitsudzukete kita yume
追い続けてきた夢
Tidak apa-apa untuk mengatakan "Jangan menyerah"
F#5 B5 G#5
Akiramezu ni susume yo nante
あきら めずに進めよなんて
Dan "Terus mengejar impian mu"
E5
Kirei koto o ieru hodo
キレイ事を言えるほど
Tetapi semakin banyak waktu yang kau habiskan berbicara besar
F#5 B5 G#5
Nani mo dekicha inai kedo
何も出来ちゃいないけど
Semakin sedikit kau bisa lakukan dengan kehidupan
E5 F#5
Hitonigiri no yuuki o mune ni
一 握りの勇気を胸に
Aku akan membiarkan segenggam keberanian dalam hatiku
D#5 E5
Ashita o ikinuku tame ni
明日を生き抜くために
Membantu saya bertahan hari lain
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
B5
Let's go!
------------------------------------------------------------
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasih mu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎ て
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
(BRIDGE):
E5 .... F#5 .... B5
B5 A#5 G#5
Anata ga saikin taiken shita
あ なたが最近体験した
Jelaskan kepada ku kebahagiaan ini
F#5 B5 E5
Shiawase wa ittai nan desu ka?
幸せは一体何ですか?
Apakah kebahagiaan itu?
D#5 C#5
Megumare sugite ite
恵まれすぎていて
Atau mungkin kau begitu diberkati bahwa
F#5 A#5 B5
Omoidasenai kamo!
思 い出せないかも!
Kau bahkan tidak dapat mengingat semua itu
B5 A#5 G#5
Ima koko ni iru koto
今ここにいる事
Bahwa kau berdiri di sini bersamaku
F#5 B5 E5
Iki wo shite iru koto
息をしている事
Bahwa kau hidup dan bernapas dan melihat dan merasakan
D#5 C#5
Tada sore dake no koto ga
た だそれだけの事が
Mereka semua mukjizat-mukjizat kecil dan bertanya-tanya
F#5
Kiseki da to kizuku
奇跡だと気付く
Hanya dengan diri mereka sendiri
(REFRÃO)
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasihmu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎて
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
You know the closer you get to something
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
D#5 E5
The tougher it is to see it
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
Let's go!
Ayo!
Hitodasuke o gizen to
人助けを偽善と
Meskipun ada orang-orang
Yobu yatsura mo iru keredo
呼ぶ奴等もいるけれど
Yang menyebut tindakan rahmat kemunafikan
Shinjiru no mo utagau no mo
信 じるのも疑うのも
Karena ada baik
Hito sorezore dakara
人それぞれだ から
Orang-orang yang beriman dan orang-orang yang ragu-ragu
Tatoe kari ni sore ga
たとえ仮にそれが
Bahkan jika, misalnya
Gizen de atta toshite mo
偽 善であったとしても
Itu adalah kemunafikan
Dareka o sukueta nara
誰かを救えたなら
Jika seseorang diselamatkan
Sorya mushiro nani yori mo riaru
そりゃむしろ何より もリアル
Itu selalu lebih baik daripada apa pun
E5
Oitsudzukete kita yume
追い続けてきた夢
Tidak apa-apa untuk mengatakan "Jangan menyerah"
F#5 B5 G#5
Akiramezu ni susume yo nante
あきら めずに進めよなんて
Dan "Terus mengejar impian mu"
E5
Kirei koto o ieru hodo
キレイ事を言えるほど
Tetapi semakin banyak waktu yang kau habiskan berbicara besar
F#5 B5 G#5
Nani mo dekicha inai kedo
何も出来ちゃいないけど
Semakin sedikit kau bisa lakukan dengan kehidupan
E5 F#5
Hitonigiri no yuuki o mune ni
一 握りの勇気を胸に
Aku akan membiarkan segenggam keberanian dalam hatiku
D#5 E5
Ashita o ikinuku tame ni
明日を生き抜くために
Membantu saya bertahan hari lain
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
B5
Let's go!
Ayo!
E5
Mijika ni aru mono
身近にある物
Kau harus ekstra hati-hati dengan
F#5 B5 G#5
Tsune ni ki wo tsukete inai to
常に気を付けていないと
Hal-hal yang dekat dan terkasih mu
E5
Amari ni chikasugite
余りに近すぎて
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
F#5 B5 G#5
Miushinatte shimaisou
見 失ってしまいそう
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
You know the closer you get to something
Kau tahu semakin dekat kamu mendapatkan sesuatu
D#5 E5
The tougher it is to see it
Semakin sulit untuk melihatnya
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
E5
Oitsudzukete kita yume
追い続けてきた夢
Tidak apa-apa untuk mengatakan "Jangan menyerah"
F#5 B5 G#5
Akiramezu ni susume yo nante
あきら めずに進めよなんて
Dan "Terus mengejar impian mu"
E5
Kirei koto o ieru hodo
キレイ事を言えるほど
Tetapi semakin banyak waktu yang kau habiskan berbicara besar
F#5 B5 G#5
Nani mo dekicha inai kedo
何も出来ちゃいないけど
Semakin sedikit kau bisa lakukan dengan kehidupan
E5 F#5
Hitonigiri no yuuki o mune ni
一 握りの勇気を胸に
Aku akan membiarkan segenggam keberanian dalam hatiku
D#5 E5
Ashita o ikinuku tame ni
明日を生き抜くために
Membantu saya bertahan hari lain
E5 F#5
And I'll never take it for granted
Dan aku tidak akan pernah menerima begitu saja
B5
Let's go!
0 Komentar untuk "Inoue Joe – Closer [Ost. Naruto Shippuuden] Lyrics, Cord n Translate Indo"
hi minna... Tolong di isi ya!